-
1 оторвавшийся снаряд
Military: abnormal shot, stray shell, wild round, wild shotУниверсальный русско-английский словарь > оторвавшийся снаряд
-
2 выстрел наугад
2) Makarov: a shot in the air, shot in the air -
3 падение снаряда вне эллипса рассеивания
Military: abnormal shot, wild shotУниверсальный русско-английский словарь > падение снаряда вне эллипса рассеивания
-
4 разрыв снаряда вне эллипса рассеивания
Military: abnormal shot, wild shotУниверсальный русско-английский словарь > разрыв снаряда вне эллипса рассеивания
-
5 выстрел, давший отклонение
Military: wild shotУниверсальный русско-английский словарь > выстрел, давший отклонение
-
6 выстрел, давший отклонение, выходящее за пределы эллипса рассеивания
Arms production: wild shotУниверсальный русско-английский словарь > выстрел, давший отклонение, выходящее за пределы эллипса рассеивания
-
7 ОХОТА
@охота наhunting forоленя - deerдичь - game кабана - wild boar лося - elk изюбра - moose @куропатка partridge @тетерев grouse @перепел quail @вспугнуть перепелиный выводок flush a covey of quail @браконьерство poaching @егерь game warden @ягдташ game bag @галифе hunting breeches @приманная птица decoy @сидеть в засаде ambush an animal @загнать зверя в засаду drive an animal to bay @бекасинник snipeshot @крупная дробь buckshot, coarse lead shot @картечь case shot @ружье rifle @оптический прицел telescopic sight @свежевать (оленя, кабана) gut and skin (a deer, wild boar) @чистить и потрошить рыбу clean and gut fish @ -
8 догадка наобум
1) General subject: wild guess, long shot2) Makarov: a shot in the dark, shot in the dark -
9 комбинированная съёмка
1) General subject: special effects2) Engineering: combination shot3) Cinema: process shooting, wild camerawork, combined shot4) TV: split screenУниверсальный русско-английский словарь > комбинированная съёмка
-
10 рискованное предприятие
1) General subject: adventure, egg dance, egg-dance, flier, flyer, gamble, long shot, venture, wild-cat2) Law: risky undertaking3) Economy: high risk venture4) Politics: long-shot5) Mass media: dicey venture, risky venture6) Business: gambling, risky enterprise, wildcat scheme7) Investment: wildcat8) Makarov: hazardous enterpriseУниверсальный русско-английский словарь > рискованное предприятие
-
11 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
12 высмеять
1) General subject: barrack, deride, have the laugh, kid, lash, laugh out of court, laugh scorn, laugh to scorn (кого-л.), make fun, make game of, make sport of, mock, parody, razz, ridicule, satirize, raise a laugh against (кого-л.), meet with derision2) Colloquial: roast, get at, take a shot at3) American: rib, play the wild4) Rare: jape5) Jargon: haha, the merry haha
См. также в других словарях:
wild — adj., adv., & n. adj. 1 (of an animal or plant) in its original natural state; not domesticated or cultivated (esp. of species or varieties allied to others that are not wild). 2 not civilized; barbarous. 3 (of scenery etc.) having a… … Useful english dictionary
Wild West Shows — were traveling vaudeville performances in the United States and Europe. The first and prototypical wild west show was Buffalo Bill s, formed in 1883 and lasting until 1913. The shows introduced many western performers and personalities, and a… … Wikipedia
Wild Side Story — Logo for 2001 Stockholm run with silhouette from 1973 and drawing from 1976 Wild Side Story is a stage show[1] that originated as an underground happening in Miami Beach, Florida in 1973. From that year until t … Wikipedia
Shot of Love — Álbum de Bob Dylan Publicación 10 de agosto de 1981 Grabación Marzo mayo de 1981 Género(s) Rock Duración 40:15 … Wikipedia Español
Wild Weasel — is a nickname for aircraft of the United States Air Force tasked with the Suppression of Enemy Air Defenses (SEAD) mission. The name derives from Project Wild Weasel originally developed by Captain Bill McGuigan, naval aviator, of the U.S. Marine … Wikipedia
Wild West C.O.W.-Boys of Moo Mesa — Genre Animated television series, Western Created by Ryan Brown Voices of Pat Fraley Jim Cummings Jeff Bennett Joe Piscopo Kay Lenz Troy Davidson … Wikipedia
Wild Is the Wind — «Wild Is the Wind» композиция написанная Дмитрием Тёмкиным и Нэдом Вашингтоном. Оригинальная композиция была записана Джонни Мэтисом (англ. Johnny Mathis) для фильма «Дикий ветер», в 1957 году. Песня имела большой успех и была одной из … Википедия
Wild track — Wild track, also known as wild sound and wild lines, is an audio recording intended to be synchronized with film or video but recorded separately. Generally, the term wild track refers to sound recorded on location, such as sound effects gathered … Wikipedia
Wild Mountain Thyme — Wild Mountain Thyme. also known as Will You Go Lassie, Go , is based on a traditional Scottish folk song. It was first recorded by Francis McPeake, a native of Ulster, Ireland, in 1957, and has been attributed to him, though it is commonly… … Wikipedia
Wild In The Streets — Album par Helix Sortie Septembre 1987 Enregistrement The Manor Studio, Oxfordshire Angleterre … Wikipédia en Français
Wild Mountain Thyme — Wild Mountain Thyme, également connue sous les titres Purple Heather et Will You Go Lassie, Go, est une chanson folk enregistrée pour la première fois par Francis McPeake en 1957[1]. Il ne s agit donc pas d une chanson populaire, contrairement à… … Wikipédia en Français